<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>آموزش زبان انگليسي جوکsms داستان انگليسي</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/</link>
<description>داستان كوتاه انگليسي ، آموزش زبان انگليسي ، داستان هاي فارسي ، اس ام اس انگليسي و فارسي، sms </description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Sat, 19 Dec 2009 16:32:18 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>ضرب المثل‌ هاي عاشقانه انگليسي بامعادل فارسي برگرفته ازدنياي ضرب المثلهاي انگليسي</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-612.aspx</link>
<description>&lt;P dir=ltr&gt;Love and cough can not be hide&lt;/P&gt;
&lt;P dir=ltr&gt;...&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 16:32:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=612</comments>
<dc:creator>rrp</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-612.aspx</guid>
</item>
<item>
<title> جمله های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی برای آموزش زبان انگلیسی</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-611.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl style=&quot;DIRECTION: rtl; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: left&quot; align=right&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma&quot;&gt;When&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt; &lt;/A&gt;everything&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt; &lt;/A&gt;seems&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt; &lt;/A&gt;to be&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt; &lt;/A&gt;going against you&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl style=&quot;DIRECTION: rtl; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: left&quot; align=right&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma&quot;&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma&quot;&gt;remember that&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl style=&quot;DIRECTION: rtl; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: left&quot; align=justify&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma&quot;&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;...&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 10:49:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=611</comments>
<dc:creator>teenager</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-611.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>اسامي گلها به زبان انگليسي براي آموزش زبان انگليسي </title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-610.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;Geranium شمعدانی&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Junquil گل نسرین&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;...&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 13:01:53 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=610</comments>
<dc:creator>rrp</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-610.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>داستان های گوناگون و جذاب فارسی نام این داستان پند استاد در مورد سپاسگزاری</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-609.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt;براساس افسانه ها، روزی فردی جوان هنگا&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;م&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#000000&gt; عبور از بيابان به چش&lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;م&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;ه آب زلالی رسيد. آب به قدری گوارا بود که &lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;م&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;رد سطل چر&lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;م&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;ی اش را پر از آب کرد تا بتواند &lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;م&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;قداری از آن را برای ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 08:48:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=609</comments>
<dc:creator>teenager</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-609.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>شعري زيبا به زبان انگليسي همراه با ترجمه فارسي امیلی دیکینسون Emily Dickinson</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-608.aspx</link>
<description>&lt;P dir=ltr&gt;There is no frigate like a book&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;هیچ ناوی چون کتاب&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;...&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 13:51:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=608</comments>
<dc:creator>rrp</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-608.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>قرآن با ترجمه فارسي و انگليسي  أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ </title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-607.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;الَّذِينَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللّهِ أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 14:51:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=607</comments>
<dc:creator>teenager</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-607.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>Ghazal 298  از حافظ </title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-606.aspx</link>
<description>&lt;P align=left&gt;Secure place and sweet wine and tender friend&lt;BR&gt;If only we could keep these three until the end.&lt;BR&gt;The world and its affairs are all nothing for naught&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=right&gt;مـقام امن و می بی‌غش و رفیق شفیق &lt;BR&gt;گرت مدام میسر شود زهی توفیق &lt;BR&gt;جهان و کار جهان جمله هیچ بر هیچ است &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 09:12:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=606</comments>
<dc:creator>teenager</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-606.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>داستان هاي زيبا و جذاب به زبان فارسي - دروغ هاي مادرم</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-605.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt;داستان من از زمان تولّدم شروع می‎شود. تنها فرزند خانواده بودم؛ سخت فقیر بودیم و تهی‎دست و هیچگاه غذا به اندازه کافی نداشتیم. روزی قدری برنج به دست آوردیم تا رفع گرسنگی کنیم. مادرم سهم خودش را هم به من داد، یعنی از بشقاب خودش به درون بشقاب من ریخت و گفت:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;...&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:38:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=605</comments>
<dc:creator>rrp</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-605.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>شعري از فروغ فرخزاد با ترجمه انگليسي براي آموزش زبان انگليسي</title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-604.aspx</link>
<description>&lt;P align=left&gt;I speak out of the deep of night &lt;BR&gt;out of the deep of darkness &lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;...&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:41:03 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=604</comments>
<dc:creator>rrp</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-604.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>ترفندهاي موبايل يا ترفندهاي گوشي، برقراری تماس مستقیم با یک شماره دایورت شده !! </title>
<link>http://rrp.blogfa.com/post-603.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Tahoma&apos;,&apos;sans-serif&apos;&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;همانطور که می‏دانید در &lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://www.teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;گوشی&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;‏های تلفن همراه قابلیتی به نام &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;&lt;SPAN dir=ltr style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Tahoma&apos;,&apos;sans-serif&apos;&quot;&gt;Divert&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=FA style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &apos;Tahoma&apos;,&apos;sans-serif&apos;&quot;&gt; یا انتقال مکالمه وجود دارد&lt;A href=&quot;http://www.teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;.&lt;/A&gt; بدین صورت که هنگامی که خط خود را بر روی شماره‏ای دایورت می‏کنید، از این پس هر تماسی با شما گرفته شود به طور اتوماتیک به شماره مورد نظر تعیین شده منتقل می‏گردد&lt;A href=&quot;http://www.teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;.&lt;/A&gt; در نتیجه هیچ کس نمیتواند به طور مستقیم با خط شما تماس بگیرد و &lt;A href=&quot;http://www.teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;گوشی&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; شما هیچ‏گاه زنگ نخواهد خورد&lt;A href=&quot;http://www.teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;.&lt;/A&gt; بسیاری افراد از این کار جهت این‏که به هیچ تلفنی پاسخ ندهند و به اصطلاح اطرافیان را بپیچانند استفاده می‏کنند&lt;A href=&quot;http://www.teenager2.blogfa.com/&quot;&gt;.&lt;/A&gt; اما از آنجا که دست بالای دست بسیار است قصد داریم ترفندی جالب را به شما معرفی کنیم که ...&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:46:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=rrp&amp;postid=603</comments>
<dc:creator>teenager</dc:creator>
<guid>http://rrp.blogfa.com/post-603.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
